Wir haben Erfahrung im Übersetzen der unterschiedlichsten Texte: technische Literatur (Handbücher für Geräte), kaufmännische Texte (Korrespondenz, Prospekte, Kataloge), Unterrichtsmaterial (Handbücher für das Fernstudium, Lehrbücher), Gesetzestexte, Informationsunterlagen usw.
Der Prozess gliedert sich in folgende Schritte:
O conteúdo desta página requer uma versão mais recente do Adobe Flash Player.
In Anbetracht der Tatsache, dass jede Sprache auch die entsprechende Kultur und die Traditionen widerspiegelt, achten unsere Übersetzer sehr genau darauf, jede Formulierung adäquat wiederzugeben. Deshalb ist es zunehmend wichtig, über die entsprechenden technischen Hilfsmittel und die nötige Qualifikation und Erfahrung zu verfügen und ständig auf dem Laufenden zu sein.
Unsere Spezialgebiete:
> Automobilindustrie
> Informatik (Hardware und Software)
> Telekommunikation
> Baugewerbe und Maschinenbau
HIER KÖNNEN SIE UNSEREN NEWSLETTER ABONNIEREN
Wenn Sie immer über JABA-Translations auf dem Laufenden sein möchten, füllen Sie einfach die nachstehenden Felder aus:
UNSERE CAT-WERKZEUGE
CAT-Werkzeuge (Computer Aided Translation Tools) sind Computerprogramme, die die Übersetzung und Organisation Ihrer Projekte erleichtern und für Berufsübersetzer immer unentbehrlicher werden.